Composer: Sarinda SoponpongDetailsFormat: Mixed Choir - 4 voicesVoicing: SATBIncidental Divisi: S, A, T, BSolo Requirements: S, TAccompaniment: instrumental ensembleInstrumentation: pianoThai Table (Tone)Thai small cymbals (Ching)Notation: standardPerformance Length: 4:30 Study Scores & Audio FilesStudy Score & Audio Order Printed ScoresOrder site / Alternate source of score: palm_tp@yahoo.com Texts & TranslationsLanguage(s): ThaiText Source: Phraya-sri-soon-torn-woa-haan (Noi) Text: บันดาลลงบันได บันทึกให้ดูจงดี รื่นเริงบันเทิงมี บันลือลั่นสนั่นดัง บันโดยบันโหยไห้ บันเหินไปจากรวงรัง บันทึกถึงความหลัง บันเดินนั่งนอนบันดล บันกวดเอาลวดรัด บันจวบจัดตกแต่งตน คำบันนั้นฉงน ระวังปนกับรอหันTranslation: Make a wish, going down on stairs Write a note for memory Happiness has to be entertained Sound spreads loudly Ruby is wanted Leave from home Write about the past Make you walk, make you sleep Use coil to tie Get dress up Bun words are confusing, be careful with another Baan Programming AidsPerformance Difficulty: difficultDescriptive Terms: livelypercussionThaiAllow Excerpts: Composition is a single movementComposer’s Notes: In this piece, I combined two musical contexts, which are Thai language and style and western harmony. It is very obvious that the texts are not in English, but it is written by using English characters to make it easier to read for non-native speakers. Furthermore, most of the melodic direction, scale, and rhythmic pattern are not in western style. On the other hand, in term of harmony, it is obvious that this piece is harmonize in western style by using chords and some counterpoints, which Thai music does not have these two elements. Finally, if you are holding the music, please be noticed that in measure 89-99 is a clapping section, make sure that someone can be able to clap in those measures. Additional InformationDate of Completion: November, 2010Date of First Performance: Thursday, September 29, 2011Premier Performance Data: Solo Ensemble (Sarinda Soponpong, cond), Greeley, CO, USA